ladino  

 
Judeo espanyol
Contador:

Inicio >> ARTIKOLOS >> Yehuda Hatsvi >> Komo si entrevista kon Menashe
 

Komo si entrevista kon Menashe
Yehuda Hatsvi


Y.   Rabi Menashe ben-Yisrael, ya pasaron mas de 355 anyos de tu muerte, i no me akodro ver o meldar ke te izieron algun omenaje durante todos estos anyos. Es ke el puevlo judyo se olvido de ti?
Kon tu permiso, kiero avlarte sovre unas kuantas kestiones relasionadas kon el judaismo; ma antes de todo damos a saver, por favor, unos kuantos detalyos personales.

M.   Nasi en 1604 en la izla portugueza de Madeira en famiya de konversos. Kuando apenas tenia yo un anyo, fuyo mi famiya –por kavza de la inkizision-  i bivimos un sierto tiempo en La Rochelle (en Fransia), de ayi pasimos a bivir en Amsterdam.  Ayi, grasias al Dio, podimos tornar aviertamente al judaismo.
Mi nombre kristiano Manoell Dias Soeiro se troko a Menashe ben Yisrael.

Y.   Me viene kuryozo porke no deshates tu nombre "Imanuel" ke es nombre bibliko ke sinyifika "el Dio kon nosotros". Tambien, el nombre Menashe, kaje ke no lo enkontramos entre los sefaradim, aun ke es el nombre del ijo behor de Yosef ke le nasio en Ayifto.  A mi me da la impresion ke emprestates este nombre porke simboliza ke "El Dio me izo olvidar de toda mi lazerya" (Bereshit  41, 51).

M.   No, Yehuda. Te estas viajando muy leshos kon tu imajinasion. En akel tiempo yo era un ninio de 4 o 5 anyos. Mi padre saviya bien la sinyifikasion del nombre Imanuel, pero kijo embarrar por kompleto las trasas de todo nombre anterior.
Entonses, segun un uzo judyo antiguo, avrimos el livro de la Biblia, i metimos el dedo sovre el primer nombre ke aparesio. De akel dia me yamo Menashe.
Komo alkunia, adoptimos el nombre "ben Yisrael".

Y.   Ya se ke kon tu modestia no mos vas a mensionar ke eras un ninio muy talentuozo.  En la edad de 15 anyos ya suvias a la teva en el Kal "Neve Shalom" para darsar; dominavas mas de siete lenguas,  i en la edad de siete anyos ya eskrivites tu primer livro (en ebreo).
En el anyo 1622 ya funksionates komo el lider de la komunidad "Neve  Shalom",  i te kazates kon Raquel, ke me parese ke era sovrina de Don Yitzhak Abravanel.  Verdad?

M.    Todos los detalyos ke mensionates son djustos, i es verdad ke Raquel mi mujer teniya una sierta parientes kon la famiya de Abravanel.  Ma, a ti, Yehuda, tengo de dizir ke me desepsionates kon tu interes en un tal detalyo pekenyo. Tienes de saver, ke mozotros, los sefaradim, mos burlamos de djente ke se avantan kon sus  "dinastiya". Por seguro ya konoseras la dicha "Basta ke mi nombre es Abarbanel"...
Lo ke ay de apresiar en la persona es su buen karakter, simpatiya i intelijensia. Su rasa o su orijen de su famiya son unos detalyos insinyifikantes!

Y.    I de mi parte, me permeto dizirlo, ke me parese kuryozo, ke aparte de estudios de muestra Ley, tu, komo rabino ortodokso, estudiates i otras sensias, i afilu eskrivites un livro bazado sovre varias sensias ajenas.

M.   Una vez mas, te estas aferrando en un detalyo de pikanteria. El livro el kual te referas es yamado "Nishmat Hayim" ("Aliento de vida") i en el prefase
ya lo dishe ke no veo ningun mal de aprender kozas buenas afilu si el manadero no es de los muestros. Es komo komer la buena fruta i echar aporey las kashkaras.

Y.    Me parese ke este livro fue imprimido en la imprenta, la imprimeria ke tu mizmo fondates en 1627.

M.   Si. La imprimeria mia fue la primera fondada en Amsterdam. Un  anyo antes, las tres komunidades sefaraditas-portugezas en la sivdad (inkluye el Kal de "Neve Shalom"), se aunaron, i en la kavesera nominaron al Rav Shaul Mortera. Entonses, yo kedi sin ninguna parnasa. Te konfeso,ke mi mision en la vida era de estudiar, de ensenyar i de eskrivir livros. Pero la nesesidad me ovligava, durante toda mi vida de inisiar algun echo para tratar a mantener   mi famiya.  

Y.    Mensionates endagora las komunidades sefaraditas-portugezas (ke se integraron a una sola komunidad, yamada "Talmud Tora"). Ma, me demando, porke a lo ke meldo en jeneral, se avla kaje siempre sovre los judyos portugezes.

M.    Tienes razon, pero lo ke te puedo dezir es ke los holandeses se identifikaron kon la Biblia i kon el puevlo elijido. Ma, en akeos tiempos, Holanda era basho el reinado de Espania, i en el anyo1566 los holandeses se revoltaron kontra el rejim espanyol. Este rebelion, konosido en la estoria komo "la gerra de 80 anyos", turo asta 1648. Muchos sivdadinos de Amsterdam me avian dicho ke la lucha de los holandeses kontra Espania, parese tal komo les paso a los Ijos de Yisrael en Ayifto. De aki entiendras ke no era tan "konveniente" de deklarar publikamente sovre muestro orijen espanyol.

Y.   Me interesa saver un poko mas sovre uno de tus livros titulado "Piedra Presiosa".  Se avla ayi sovre la piedra ke puzo Yaakov Avinu a su kavesera
en Bet El. Me akodro meldar en el livro de Bereshit ke Yaakov tomo despues a esta piedra i la puzo por senyal (matseva). Entonses, ke okurio kon esta piedra?

M.    En el livro de Daniel puedes meldar sovre uno de los suenyos del rey Nebukadnesar:  Akea piedra rompio la statua del rey, i simboliza una vizion utopika ke se va realizar en los dias venideros, kuando el puevlo judyo va estar bien situado en su propio pais kon paz i seguridad.
Te puedo dezir kon orgolio ke muchos eskrivieron livros sovre la Geula, ma mi livro, komo i otros livro mios, ganaron el apresio de los goyim tambien, i afilu kon mas grande intensidad.
Por mi livro "Piedra Presiosa" puedo adjustar i dezirte mas, ke el pintor famozo Rembrandt fue el ke izo las kuatro ilustrasiones del livro. Si kieres saver, es el uniko livro en akea epoka eskrito por mano de judyo i desenyado por mano de kristyano.

Y.  Ya estava apenas para demandarte sovre Rembrandt, ke si konosko tu propio rostro, Rabi Menashe ben Yisrael, es solamente grasias la pintura de Rembrandt.

M.   Si, verdad. Komo ya se save en todo el mundo, Rembrandt era un pintor de la prima klasa. El era un djenio en dominando los aspektos de luz i solombra. Eramos amigos buenos, i en sus pinturas komo "Moshe i las Tavlas de la Ley", "El bankete de Belsazar", i otras, fue yo el ke le konsejo a Rembrandt kon las letras ebreas. Ma, te dezire frankamente, ke kon toda mi admirasion al dono artistiko de Rembrandt, las ilustrasiones al livro "Piedra Presioza", komo tambien la pintura de mi retrato, no me agradaron tanto.

Y.   En avlando por amigos i vezinos en la sivdad de Amsterdam, me aze akodrar ke el filozofo Benediktus (Baruh) Spinoza era en su chikez tu elevo.

M.  Agora ke?!  Me vienes atakar porke Baruh desvio del kamino tradisional de la Tora?

Y.   No, senyor Rabi. Lo ke kije demandar es si Rembrandt tambien lo avia konosido a Baruh Spinoza, i komo fue ke no vemos ninguna pintura kon la kara de este personaje.

M.   Bushka bien i veras ke Rembrandt tiene una pintura muy ermoza kon David tanyendo kon su arpa delante de Shaul. Te akodras, por seguro, ke el rey Shaul teniya unos atakos de melankolia, i David venia a divertirlo i meterlo de buena umor
en taniendo kon la arpa. Shaul de su parte bushko una noche de atraversar a David kon la lansa, i David fuyo, i se eskapo akea noche.

Y.   Si. konosiendo el karakter astuto de David, tengo mi teoria, ke David le azia mal a Shaul kon alguna muzika chiyante, i lo izo evokar sus niervos.

M.  Kon pardon, esta es una "teoria" ke no la veo dinya !
Tornare entonses a la pintura de Rembrandt. El mansevo ke personifika a David kon la arpa, es -komo asi te lo digo-  Baruh Spinoza !
Ya se ke este fato no esta eskrito en ningun livro de estoria o de arte, ma lo puedes dezir ke lo oyites de mi boka. De la otra parte, sovre el ke djuga el rolo del rey Shaul en esta mizma pintura, no tengo la permision de deskuvrirte.

Y. Sera el Rav Shaul Mortera, el ke ovro en favor del Herem ke le echaron sovre Spinoza (en 1656)?

M.  No te puedo arresponder a tu supozision.

Y.   Bueno. Diskulpa por kitarte de tu repozo. De aki lo vo azer todo en kurto.
Komo savemos, en el anyo 1638 imigrates kon tu famiya a Brazil. La primaria razon fue por ke tu situasion ekonomika deskayo mucho. En Brazil tambien perkurates mucho kon toda tu enerjia en varios negosyos, kon merkaderes en Polonia i komersiantes en otros paizes; ma, los rezultados eran minimos.
Me azes akodrar la dicha sefaradita: "Si te korre, para ke korrres; i si no te korre - para ka korres?". 

M.   No konosko a esta dicha; parese ke se invento entre las komunidades del Imperio Otomano. Entiendo lo ke kere dezir, pero no lo aksepto. La persona tiene de kontinuar i ovrar en todas las kondisiones. Sierto -komo bien lo savemos- ke el benadam va asta puede i non asta kiere.

Y.   Rabi Menashe ben Yisrael !  No es ke te kero eniervar  -Has veShalom-
ma, al pareser ke tus fayitas no son solamente en el kampo de los negosyos. Durante unos mezes largos estuvites en kontakto kon Christina, la reina de Suecia, rogando a konvenserla ke aksepta a judyos de instalarsen en su pais. Me parese ke nunka avias resivido una repuesta pozitiva. Tambien eya no kumplio su promesa de nominarte komo konsejero de su rika biblioteka
(un posto ke lo nesesitavas "agua a Dio").

M.   La reina Christina era una persona muy erudita, ilustre i liberal. Eya suvio al poder en 1644, i renunsio 10 anyos despues (en 1654), en favor de su sovrino Carl Gustav. Esto era un paso imprevisto ke talvez puede indikar algo sovre su karakter. Ma, mijor me akavido de no echar algun "polvo de infamia"
sovre kualker persona. Desha a los istoriadores ke desidan ke fue la razon ke no reushi.

Y.   Por terminar, senyor Rabbi, me fasinan tus esfuersos para lograr el regreso de los judyos a Ingletierra (despues ke fueron expulsados de aya    en 1290).

M.   Si. me emosioni mucho kuando mis varios livros de apolojia en favor del puevlo judyo impresionaron a Oliver Cromwell, (el lider ke domino en Ingletierra 1649-1658), i lo pusharon a konvokar en 1655 un enkontro importante, konosido komo "Whitehall Conference". El eskopo de este enkontro fue djustamente para diskutir la posibilidad de la re-instalasion de los judyos en este pais.
Yo vine a Ingletierra (djuntos kon mi ijo Shemuel, i kon Rabi Yaakov Sasportas, komo musafir personal de Cromwell. Me kedi en Londra algunos dos anyos.
Ayi publiki (1656) mi livro "Vindiciae Judaeorum", en latino, ke avla sovre la salvasion de Yisrael. Este livriko fue traduizido en otras lenguas, inkluye en inglez.    Malorozamente, por kavzo de la muerte de mi kerido ijo Shemuel, tuve de tornar a Holanda.

Y.    El destino es a vezes muy amargo.                                                 Indemas, me imajino ke estarias muy frustrado por no ver asta el ultimo punto de tu vida, (1657), el fruto de tu mision.

M.   Te ago saver, Yehuda, ke no nesesito ningun afalago ni palavras de konsuelo.  Por seguro ya lo saves ke en 1664 la komunidad judia de Londra  ya fue deklarada komo "protejida ofisialmente", i kon el tiempo lograron todos los judyos en Ingletierra derechos iguales de sivdadinos.

Y.   Te rengrasyo, Rabbi, por tu pasensia, i perdona mi kritika. Te aseguro ke tu estaras para siempre en la memoria kolektiva del puevlo judyo, espesialmente por tu dedikasion en favor de la Diaspora. Yo personalmente apresio tu devosion i tus esfuersos korajozos. En mis ojos no son menos importantes ke el exito

+ Añadir nuevo comentario
Traducciones enviadas por usted
Loading Cargando ...
+ Enviar Comentarios
+ Enviar contenidos sugeridos

לאדינו         Ladino


Artikolos de Matilda Koen Serano
      
Artikolos de Yehuda Hatsvi
    
Artikolos de Gad Nassi
  
Artikolos de Eliezer Papo
   
Sefaradi Taor

ladino
Fecha y hora