ladino  

 
Judeo espanyol
Contador:

Inicio >> Kantadores en Ladino >> M >> Mónica Monasterio
 

Mónica Monasterio
(Argentina)

Mónica Monasterio nasió en Argentina, i empesó ayá a kantar , i está kontinuando a kantar permanentemente en Espanya, su patria de adopsión. En los últimos 25 anyos Mónica se dedika kompletamente a la interpretasión de las kantigas sefaradías tradisionales, i de las muevas kompozisiones de la múzika djudeo-espanyola. Su espektaklo "Sefarad en konserto" enkluye kantes tradisionales de Salonik a Tetuán, kon la entroduksión a kada kante de una muy util eksplikasión, para azer entrar la audiensia profundamente en la atmosfera del kante mizmo.
En los últimos onze anyos una sería de kantigas kompozadas por muevos autores komo Flori Jagoda i Dina Rot fueron enkluyidos en sus espektaklos, i también palavras eskritas por poetas sefaradís modernos, komo Clarisse Nicoidsky, Beatriz Mazlíah, Matilda Koén-Sarano, Rita Gabbay-Simán-Tov,  Margalit Matitiahu i  Matilda Gini de Barnatán, kon las melodías i los arranjamientos de un talentuozo kompozitor: Horacio Lovecchio, ke akompanya a Mónica, tanyendo para eya por 14 anyos.  En el Festiladino del 2004 la kantiga "Ojos" (palavras de Rita Gabbay Simán-Tov i melodía de Horacio Lovecchio), prezentada al festival kon la boz de Mónica Monasterio, resivió el treser premio, kantada por Gila Beshari.
Sus 4 CDs "A las orillas del Bir", "Cantares del avenir", "Luvia" i "Almendrikas i  Pinyones" son un exemplo de este exelente lavoro. La meskla entre las tendendias tradisional i moderna konstitúe un májiko i profundo enkontro entre la antika i la mueva Sefarad. 
Eskrive Ignacio Sanchez, Jerez, Cadiz, en el Noviembre del 1999: "Mónica Monasterio i sus muzisianos  ofresen una eskstraordinaria interpretasión de temas, ritmos i melodías de la múzika sefaradí, mesklando tradisiones del Nord Afrika kon evidentes enfluensas de la múzika turka. No es sólo la performansia de un djénero de múzika malorozamente no bien konosida, ma es i un esforso de traerla mas serka de los oyentes, kon una interpretasión biva, ke la aga adjornada i atraktiva para la moderna audiensia".

Matilda Koén-Sarano

                                                                                                                                                                            
 


+ Añadir nuevo comentario
Traducciones enviadas por usted
Loading Cargando ...
+ Enviar Comentarios
+ Enviar contenidos sugeridos

לאדינו         Ladino


Artikolos de Matilda Koen Serano
      
Artikolos de Yehuda Hatsvi
    
Artikolos de Gad Nassi
  
Artikolos de Eliezer Papo
   
Sefaradi Taor

ladino
Fecha y hora
 

La Asosiasion Arkadash | Ladino | לאדינו | judeo espanyol |

אתר זה הוקם ע"י זום ייעוץ ומערכות מידע