ladino  

 
Judeo espanyol
Contador:

Inicio >> Kantadores en Ladino >> M >> Miriam Meghnagi
 

Miriam Meghnagi
(Tripoli, Libia)

Miriam Meghnagi nasió en Tripoli (Libia) de una antika famiya djudía sefaradía, ke bivía en la Afrika del Nord por siglos, i arivó en Italia en el 1967.  Es lisensiada en filozofía de la Universidad de Roma "La Sapienza", i es spesializada en psikolojía dinámika i etnomuzikolojía.  Aze búshkedas sovre el patrimonio muzikal djudió, i es konsiderada una de las prinsipales interpretes vokales de este patrimonio. Su repertorio kontinuamente enrekesido por su envestigasión en kampo i sus elaborasiones i kompozisiones orijinales, abrasa el komplekso de las  tradisiones djudías i mediterráneas en varias linguas i dialektos (ebreo, árabo, ladino, yidish, bagitto, el dialekto de los djudiós de Livorno).  Miriam kanta piyutim, poezías místikas sefaradías, kompozadas en okazión de evenimientos alegres, kantes populares, múzika litúrjika, kantes relijiozos- místikos hasídikos de la Evropa Oriental de los siglos XVII i XVIII, i sefaradís de Espanya, Nord Afrika i Los Balkanes. Tuvo konsertos en emportantes teatros de munchos paízes d`Evropa, en Israel, Jordania, Gresia i Turkía, en los Estados Unidos, en  Cánada i en Sud Amérika. Kantó por la paz en el mundo i entre las relijiones, en emportantes manifestasiones komo para el Primer Ministro Itzhak Rabin (Roma, 1992), para la VI World Conference on Religion and Peace (Vaticano, 1994) i para munchos otros kongresos para la paz (Palermo, 1998; Rodes, Yerushaláyim, Eylat, Akaba, 2002; Roma, 2004). Eya es también autora de tekstos poétikos en italiano, en árabo i en ebreo. Al lado de la aktividad de konsertos Miriam kolabora en programas de radio i de televizión i algunas de sus enterpretasiones son la kolona sonora  del dokumentario "Venezia, citta` di pietra e d`acqua", realizado en okazión de las restaurasiones del Getto de Venezia. Es suyo el teksto i la interpretasión de "Yonatí tamatí"  para el programa de la TV italiana "Sorgente di vita", programa de la "Unione delle Comunita' Ebraiche Italiane" (1989).  Su primer CD es entitolado "Il Canto Esiliato", atraverso el kual se pueden segir no sólo la peregrinasiones del puevlo djudió en su exilio, ma i el enkontro kon las otras kulturas.  En los kantes se trokan las linguas (árabo, ebreo, italiano, yidish, ladino i varios dialektos), los estiles i las  situasiones. Su CD "Dialogi Mediterranei" es un primer rekolio de kantes enrejistrados "'Live" en varios konsertos. En el kamino de la Espanya moreska a Yeushaláyim eya aze una larga sosta en Tripoli, ande nasió, i kompoza algunos kantes en árabo, ke ekspresan sus sentimientos de dolor por la partensia i de nostaljía por su lugar.

Matilda Koén-Sarano

                                                                                                                                                                            
 


+ Añadir nuevo comentario
Traducciones enviadas por usted
Loading Cargando ...
+ Enviar Comentarios
+ Enviar contenidos sugeridos

לאדינו         Ladino


Artikolos de Matilda Koen Serano
      
Artikolos de Yehuda Hatsvi
    
Artikolos de Gad Nassi
  
Artikolos de Eliezer Papo
   
Sefaradi Taor

ladino
Fecha y hora