ladino  

 
Judeo espanyol
Contador:

Inicio >> ARTIKOLOS >> Yehuda Hatsvi >> Boton i Flor
 

"Boton i Flor"
 Yehuda Hatsvi



Erets Yisrael es el uniko pais en el mundo en el kual, durante kaje 4000 anyos bivieron judyos, (pokos o muchos), konstantemente.

Oy avlaremos sovre un personaje judyo, ke izo Aliya a la Tierra Santa,
en 1313; presizamente antes 800 anyos.

Lo konosemos kon el nombre Eshtori haParhi (i ay unas kuantas supozisiones sovre el sentido de este nombre); ma es, al pareser,                 el nombre de pluma del Rav Yitzhak, ijo de Moshe, haCohen.(1280-1355).
Rabi Eshtori haParhi bivio un anyo en Yerushalayim, ma despues el prefero a instalarse en una sivdad chika yamada Bet-Shean.

El orijin de la famiya era de Espania, ma bivieron un sierto timepo en Provance.  En 1306, kon la ekspulsion de los judios de Fransia, pasaron a bivir en Barcelona (Espania).

Durante su estansia en Barcelona, Eshtori haParhi (siendo eksperto en medisina) traduiso del latin los livros de Armengaud Blaise i del doktor judio Eliyahu ben Yehuda.
Eshtori haParhi eskrivio algunos kuatro livros, en varios temas, ma malorozamente, se perdieron. El uniko manuskrito ke sovrebivio es del livro "Kaftor vaFerah" (literalmente: "boton i flor"). El titulo es bazado al pasuk
en el livro de Shemot/Exodo (37,19), deskriviendo el echo de la Menora/almenara en el tavernaklo: "Tres vazos almendrados avia en el un braso de la almenara, kon BOTON I FLOR, etc"

El manuskrito del livro "Kaftor vaFerah" (eskrito en ebreo) fue kopiado dos o tres vezes, i fue pasado de mano en mano a djente en Erets Yisrael i en Ejipto tambien. Ay de admirar akeos djudyos anonimos ke protejaron i salvaguadraron este manuskrito durante las jenerasiones. Pasaron mas de
200 anyos. i el livro salyo a luz por la primera vez en Venezzia (1548), i despues en Berlin (1850), i en Yerushalayim (1897).

La intension deklarada de Eshtori haParhi a venir i bivir en Erets Yisrael fue
de eskrivir un livro de Alaha sovre las "Mitsvot/Leyes de dependiente en Erets Yisrael".
Komo ya savemos, ay muchas leyes de la Tora ke son validas solamente en Erets Yisrael. Por egzempio, la Shemita (el anyo sabatiko), premisias, diezmos de la rekolta, etc.

En su livro, Eshtori haParhi mos traye muchas sitasiones de los komentarios de Avraham Ibn Ezra sovre la Tora, i parese ke Eshtori posesava las varias edisiones del Perush de Ibn Ezra.
De la otra parte notamos en "Kaftor vaFerah" sitasiones de algunos 300 livros de varios autores. Realmente no me parese probable ke Eshtori haParhi yevava konsigo todos estos livros en su viaje. Me parese mas razonable ke todas akeas sitasiones fueron sitadas de la memoria.


En el livro de Kohelet (6,9) topamos la dicha: "Mas vale vista de ojos".
Rabi Estori haParhi adopto este prinsipio: en los siete anyos ke el alkanso a bivir aki, en Erets Yisrael, El viajo a ver kaje todas partes del pais, i kamino en los lugares mas leshanos i izolados. Ansi reusho verifikar en su livro algunos 180 lugares ke fueron mensionados en  la Biblia i en el Talmud.
(Ay de notar aki, ke los arabos ke bivieron en Erets Yisrael desde el anyo 638 guadraron, mas o menos, los nombres ebreos de las aldeas i los kazales del pais).                                                                                                          Eshtori haParhi investigo la topografia del pais, i las distansias de un lugar al otro. En su livro topamos una vasta informasion sovre la flora del pais i tambien sovre las monedas i los pezos ke se uzan en akea epoka..

{ Koza semejante podemos kontar sovre Rabi Moshe ben Nahman (Nahmanides), ke en su estansia en Erets Yisrael  (1267-1270) izo algunas 150 korreksiones a su propio komentario de la Tora. Por egzemio: aki se dyo kuenta ke la distansia de Bet-Lehem a la tomba de Rahel Imenu es menos de dos kilometros.}

Es natural i muy lojiko, ke Eshtori haParhi estudio los livros de savios anteriores en los sujetos de interes. Por enshemplo, la lista de vejetasion en los eskritos del RAMBAM (Rabi Moshe ben Maimon, 1138-1204).
RAMBAM, en su perush a la Mishna eskrive los nombres sientifikos (latinos);
ma, Rabi Eshtori mos da, jeneralmente, los nombres de las yervas i los arvoles en ebreo i en la lingua araba ke se uzava en akel tiempo en el pais.

Talvez no muchos saven ke RASHI, el gran komentador de la Biblia, (1040-1105), dezenyo algunas sinko mapas, i anyadio las mapas a su komentario, a las kestiones pertinentes. La mas konosida mapa toka a "las movidas de los ijos de Yisrael en el dezierto".
En el livro "Kaftor vaFerah" topamos sitasiones sovre puntos geografikos, ke mos trusho Rabi Eshtori de las mapas de RASHI.

Los investigadores de Erets Yisrael, desde el siglo 20, se bazan konsiderablemente a eskavasiones arkeolojikas. La arkeolojia es una nueva, moderna, rama de la siensia. Ma aun kon todo vemos ke Eshtori haParhi fue tambien konsiente de la kultura material. Aparte de su raporto sovre las monedas i los pezos komersiales, el egzamino las ruinas de las sinagogas en Bet Shean, i provo ke todas sinagogas eran fraguadas kon las karas a la direksion de Yerushalayim.  Mas, el investigo kualas sivdades en el pais eran rodeadas de murayas desde los tiempos de la konkista de Kenaan por Yehushua bin Noon. Este tema es importante por la Alaha de fiestar DOS dias de Purim ("Shushan Purim") en talas sivdades.

El livro "Kaftor vaFerah" es un proyekto de investigasion pionera.                  Es kuriozo, ke este ramo de investigasion del pais no fue praktikado durante unos kuantos siglos desde el tiempo ke el "Kaftor vaFerah" salyo a luz.                                                                                                                                
Este periodo largo de "silensio" en investigasion  turo asta el anyo 1829,       en el kual empeso Yehosef Shvartz (1804-1865) a eskrivir su livro "Tevuot haArets" ("Renuevos/frutos del pais")..

En realidad, keridos lektores, yo komensi a eskrivir este artikolo siendo yo influensado por un rekuerdo leshano:

En el anyo 1952, durante mi servisio militar, empeso TSAHAL (Fuersas de Defensa de Israel) una manovra, ke en akel anyo fue konosida komo "La Manovra Grande".
El eskuadron en el kual partisipi, logro -despues de mucha pena-                   a "konkistar" una kolina del "enemigo" el kual se retiro vensido del lugar.
Mos alegrimos de notar, en oras del deskanso, ke en una terrasa de la kolina avia un pozo de agua, i unos kuantos arvoles de frutas. Un pekenyo bustan.
                                                                                                                      Uno de los soldados, (Beduino de un chiko trivo yamado Abu-Kaf), se aserko al arvole de almendras, i korto una rama bien espesa del almendro.

- "Ke azes??" le demandi kon un tono de reproshe "no ves ke es arvol frutal?"

Akel mansevo me respondio en el tono de indeferensia:
- "Es mi regalo al sheih de mi trivo. La vara ke uza el sheih tiene de ser de este almendro".

Bueno, el danyo al arvol ya fue echo, i aun ke estuve konvensido ke el beduino me esta "tomando el pelo", me kedi kayado.

Pasaron anyos, i un dia de Shabat en meldando la Perasha de Korah (i no por la primera vez) me sorprendio meldar el pasuk milagrozo: "I akontesio ke al otro dia vino Moshe a la Tienda del Testimonio (el tavernaklo), i ek, la vara de Aharon de la kaza de Levi, avia floresido, i sakado flores, i echado botones, i apuntado almendras" (Bamidbar/Numeros 17, 23).

Dunke, mas ke seguro, sera ke los lideres de los trivos del oriente ayinda uzan kaminar kon dignidad kon una vara de almendro en la mano, egual komo muestros antepasados en los periodos de la Biblia.

Ande estara oy akel beduino de Abu Kaf, para diskulparme por aver dudado de el en vano?

"El viejo kiere mas bivir, por mas ver i mas sintir"

                                                                                                                                                                            
 


+ Añadir nuevo comentario
Traducciones enviadas por usted
Loading Cargando ...
+ Enviar Comentarios

לאדינו         Ladino


Artikolos de Matilda Koen Serano
      
Artikolos de Yehuda Hatsvi
    
Artikolos de Gad Nassi
  
Artikolos de Eliezer Papo
   
Sefaradi Taor

ladino
Fecha y hora
 

La Asosiasion Arkadash | Ladino | לאדינו | judeo espanyol |

אתר זה הוקם ע"י זום ייעוץ ומערכות מידע