ladino  

 
Judeo espanyol
Contador:

Inicio >> ARTIKOLOS >> Matilda Koen Sarano >> La famiya de Djohá
 
 

La famiya de Djohá
Matilda Koén-Sarano - 2009

Komo ya savemos Djohá no es una figura fondamentalmente djudía. El entró de prepotensia en muestro folklor, konkistando un lugar muy emportante, i mizmo trokando de relijión, kere dizir, aziéndose de muzulmano a djudió. De otra parte esto le akontesió i en el mundo kristiano de Sicilia, ma en akel mundo él aparese komo un ijiko bovo, un manseviko tonto, ke bive kon sua madre bova komó él, i kombate kon su bovedá kontra la mafia, la Eglisia i las enstitusiones. En muestro folklor, komo en el folklor muzulmano del kual deriva, él tiene mil karas. Puede ser bovo, haham o satán; puede tener todas las edades o todas las kondisiones sosiales, asigún el kuento en el kual aparese.

En manera muy fasil mozotros podemos arrekojer sus kuentos por kapítolos de vida i krear un "master" ke se puede yamar "La famiya de Djohá", ande esta famiya es una famiya djudía, i no solo djudía, djudeo-espanyola también. I esta figura, kon su "famiya" también, entró a azer parte de la famiya sefaradía, a kavza del enovolvimiento ke le fue dado, por su alto livel de divertimiento, de edukasión i de resfolgo personal i sosial, komo vamos a ver mas adelantre.

La primera koza ke aze esta famiya sefaradía es la lingua en la kuala los kuentos vienen kontados, en todos los lugares ande se avlava el ladino. Es la lingua avlada del kuento popular djudeo-espanyol, kon su hohmá i su umor, ke la empapan entera, i en realidad el kontenido del kuento "aze" la lingua i la lingua "aze" el kontenido del kuento mizmo. Konsideraremos de vez en vez a Djohá en raporto a los otros miembros de su famiya, i veremos komo kada personaje i kada situasión bive en funksión kómika, relativa a Djohá mizmo.

La primera demanda ke mos demandamos, konosiendo los kuentos i los reflanes de Djohá es "Djohá tiene o no tiene padre?". Sí, porké uno de los "aksiomas" de los kuentos de Djohá es "Djohá no tiene padre", ma mozotros vemos ke este aksioma viene destruído en la dicha "Djohá kon su padre ya se entienden", i del kuento de la kola del ratón (Djohá, paj. 65). Ma el kuento ke no mos desha duda sovre el fakto ke Djohá tiene padre es el kuento ande se konta komo lo enterró kon la pachá de afuera, (Djohá, paj. 339). No mos ulvidaremos ke este kuento viene derechamente del folklor turko, i fue tomado de la vida de Nasr-a-din Hodja. A kualo sierve esta figura de padre, ke está i no está? A azer sovresalir la bovedá de Djohá i a sulevantar la komisidad del kuento, porké este padre no tiene un karakter bien definido i es mutable asigún de la rekuesta de la komisidad del kuento mizmo.

Si este es el rolo del padre de Djohá, el rolo de la madre es multiplikado al kuadrado, porké de tanto ke eya aparese kon karakterístikas fiksas en los kuentos de Djohá, ke se aze un stereotip de madre djudía. Komo de fakto fin del prinsipio eya está preokupada por su kriatura, ke ya entendió ke es naíva i sin defensas afuera de kaza i pezgado en kaza . Eya lo manda a azer chikas komisiones kon un rezultado dezastrozo, sea por kulpa de la naividad de Djohá, sea por kulpa de su berbantería. Esto lo vemos en los kuentos, en los kualos el va al bakal a merkar arina (Djohá, paj. 39) o azeyte (Djohá, paj. 45), kuando rompe todos los guevos ke merkó, topando la eskuza ke es el avión ke se los rompió (Djohá, paj. 33), o ensiende todos los espirtos del kutí, para provar si son buenos, komo le demandó la madre (Djohá, paj. 37). La komisidad ariva al máksimo kuando la madre le da los konsejos djustos i él los entiende a la revés, en el kuento de las sartenes i las algujas (Djohá, paj. 37), o en exilarante kuento de las berendjenas (Djohá, paj. 61). Esto kuando es chiko, ma kuando krese eya se preokupa ke él vayga a lavorar, porké ya entendio ke es un grande haragán, ma el rezultado es eskarso (Djoha, paj. 75). De otra parte eya se preokupa i de darle konsejos de komo enganyar a el ke va merkar, sin reushir naturalmente, porké él entiende todo a la letra i no está en grado de vender ni una rizá kon un burako en medio (Djohá, paj. 75). Ma ay kavzos ke en uyendo a la letra el konsejo o orden de la madre, ke le dize de travar la puerta detrás de él, a la fin él gana de la situasión (Djoha, paj. 51). Otro devuar konsiderado por la madre de Djohá es de toparle una novia, porké él no amostra de saverlo azer, ma i en esta situasión el rezultado es un dezastre, porké kuando él se topa delantre la novia, no save kualo dizirle i se aze konsejar por la madre. Los konsejos de la madre son seriozos i mizmo muy adaptos, ma él bozea todo, porké los entiende a la la letra, diziendo a la novia "marmelada, halvá, torta" komo palavras dulses, i "tijeras, kuchiyos, klavos", komo palavras fuertes, ke tokan el korasón (Djoha, paj. 133), i ariva a la fin al ekstremo kon el konsejo de echar un ojo de vez en kuando a la novia, i él le echa ojos de vaka, obteniendo un rezultado surrealístiko a la Picasso (Kuentos, paj. 139). La madre de Djohá es una buena mujer, no muy entelijente, ma muy aprensiva, ke save ke ijo tiene, ma no save kualo azer para trokarlo, para mijorearlo. A vezes puede darle un shamar, ma sin konviksión (Djohá, paj. 57). Lo ke save dizir kada vez, a kada danyo ke aze él es : "Amma, Djohá!". Ansí ke la madre rezulta ser una figura groteska bien definida.

La mujer de Djohá puede ser muy rararmente dos mujeres, erensia del mundo muzulmano, ma la koza es tan rara, ke no vale la pena de konsiderarla. La mujer de Djohá tiene dos karas: puede ser savia, previdente i edukadora (una buena mujer, de tradisión sefaradía), i puede ser embrolyona, surta kieferta, trayidora, i no tiene nada de sefaradí. Ma antes de ser mujer es un partido topado por su madre, es novia. En el aspekto de novia, su figura aze sovresalir la ekstrema boveda del novio propozado. Es sin duda la figura ke está totalmente en kontrasto i en konflikto kon él. Empesaremos de las situasiones mas blandas, para arivar a las ekstremas. El está despozado kon una djentil donzea, pasa la noche del Séder en su kaza, todo parese ir por lo mijor, ma kuando empesa a azer luvia, él amostra su bovedá, kuando, akseptando la envitasión de kedarse a durmir en la kaza de la novia, sale afuera para ir a tomar su pijamá, i torna entero mojado (Joha, paj. 225). Ma en otras situasiones eya no ariva ni a ser novia, porké, viendo kon ken tiene ke azer, se fuye antes de empenyarse, o después de la hupá, kuando ya "tomó guezmo" kon ken se kazó. Entonses lo desha enriva del tavlado, komiendo dulse, i eya se fuye. Será su madre o su es.huegra ke entienderán lo ke afitó. El kuento se salva por mirákolo de ser un kuento " del bel para abasho" (Djoha, paj. 139). Ma a la fin parese ke se topa una mujer despuesta a kazarse kon él, i la vemos en sus dos aspektos karakterístikos. En el aspekto "bueno" eya bushka de mijorear a su marido, de meterlo en guardia kontra su miskredensia, ambezándole ke se dize "si kere el Dio", antes de azer una koza emportante (Djohá, paj. 317). Eya aze lo ke kere él sin deskutir, a kosto de tomarse un shamar, en el kuento de Pésah (Riyir on Djohá, paj. 86), lo manda a lavorar en varios kuentos, lo salva de la preokupasión por la devda kon el vizino, avriendo la ventana i diziendo al vizino ke el marido no le va pagar (Joha, paj. 121). Ma de otra parte eya puede tener tantos defektos ke azen i de eya una figura groteska. Antes de todo eya es tan fea, ke el marido le demanda de tener la kara tapada delantre de él (Joha, paj. 102). Después de tres mezes de kazada ya está para parir. A las objeksiones del marido, eya topa la manera de konvenserlo ke todo está en regla (Djohá, paj. 143). Kuando el marido le trae dos kilos de karne o de pishkado, demandádole ke se los gize para la noche, eya se los kome kon el amigo o kon las ermanas, i le dize al marido ke se la komió el gato, koza ke no konvense a Djohà (Djohá, paj. 161). Eya es tan bova, i "boka de avas" ke va a kontar a todos ke el marido rovó el gameo del rey, ma él ya tiene sus sistemas para ke eya no pueda azerle danyo (Djohá, paj. 149). Las relasiones entre eyos son talas ke kuando eya se kesha i le dize ke kere ke le diga palavras keyntes, él le dize: "Buyrún, kemada ke te vea!" (Djohá, paj. 157), i kuando él se kema kon la supa i aze en manera ke se keme i eya, eya lo repaga, diziendo: "Estó yorando ke tu padre murió i te deshó a ti!" (Djohá, paj. 161). "Sipur ahavá", propio! De otra parte él tiene sus razones: eya lo aze lavorar komo un azno (Joha, paj. 110), le pare sólo ijas (en un kuento) (Joha, paj. 118), es muy muy fea en el kuento de "la moitié" (Joha, paj. 106), le aze traisión kon su amigo (Joha, paj. 116), i se fuye kon el musafir en el kuento ande se yama Grasia (Joha, paj. 117). I eya tiene sus razones: pensa ke Djohá tenga amiga en el kuento del espejo (Riyir kon Djohá, paj. 189; Joha, paj. 118), tiene lejítimas rekuestas al Dio por su virilitá (Joha, paj. 114; Riyir kon Dohá, paj. 238), i kuando está para murir le desha el kuadro endjoyado, para vengarse de su eskasura (Riyir kon Djohá, paj. 139), lo manda al diavlo porké es djugador (Inédito). I kuando él se va, porké eya lo manda a bushkarse echo, eya envita a sus amigos, para divertirse kon eyos, i kuando él torna ensupitó, eskonde sus amigos en los kantones de la kaza, kreando una situasión a la Boccaccio (Djohá, paj. 165). I no ay de maraviyarse ke kuando se muere la vaka Djohá toma el lutio, mientres ke kuando se muere la mujer, Djohá no lo toma. Porké? Porké dize ke mujer le van a traer, vaka, no! (Joha, paj. 122).

A parte de la mujer, Djohá tiene una suegra, ke él bushka de ablandar, sin reushir, merkándole una samarra, i kedando ansí kon el kuento en banka deskuvierto (Joha,paj. 124). El la aze de barro i la mete en el tavlado, ma eya le kaye en la kavesa (Joha, paj. 125), la aze tostar en el fuego (Joha, paj. 125), i la uza para azer fuyir el satán del shofar (Riyir kon Djohá, paj. 217). De estas situasiones mozotros vemos ke la suegra de Djohá es una figura tratada sin piadá, ke rezulta ekstremamente komíka, i sierve a azer rizil las suegras verdaderas.

Djohá tiene ijos i ijas, i en relasión a eyos él es a vezes bovo, a vezes haham, i estos kuentos son reversibles: una vez él es el padre i otra vez el ijo. Kuando es padre, deve topar la manera de traer a komer a kaza, i lo aze en su manera endjenyoza: supa de yave (Djoha, paj. 239). Un Dhojá padre "exajerado" lo vemos kuando da al ijo un shamar preventivo, kuando lo manda a travar agua, para ke no rompa el djarro de barro (Kuentos, paj. 177). Ma kuando kere azerle ambezar una profesión, i el ijo no está pronto a azer nada, sigún la tradisión de haraganud del padre, él lo manda a ambezarse a azerse kazamentero kon los rezultados dezastrozos ke vemos en el kuento de la korkova de la novia (Joha, paj. 131). Mas dezastrozo es kuando Djohá kere azerse psikolog, i le dize al ijo Erev Yom Kipur ke se entre en la balsa de agua suzia kon el vistido blanko, porké ya save ke él aze siempre el kontrario de lo ke el padre le dize de azer. Ma por una vez el ijo desha su karakter rebelde, i aze lo ke le disho el padre, kon los rezultados preveíbles (Riyir kon Djohá, paj. 179). Ma el ijo de Djohá es un tipo, no se save si haham o satán komo el padre, i kuando viene a saver ke para merkar los kodreros se deven palpar, le demanda al padre si el vizino kere merkar a la madre, porké lo vido palparla (Joha, paj. 131). El ijo se va a Inglitierra a estudiar el inglés i tornado al kazal, aze azer una negra, ma kómika figura al padre, amostrando no sólo ke no se ambezó nada, ma i ke tiene una famoza kara de kioselé (Djoha, paj. 181). La ija kere deshar el marido rizín kazada, ma Djohá kon un estratedjema reushe a azerlos en paz (Djoha, paj. 179). Kualo dizir del fakto ke todos sus ermanos (en este kuento el ijo tiene munchos ermanos) meten sien monedas de oro sovre la tomba del padre, sigún su última rekuesta, i viene el chiko, mete un chek i se toma toda la moneda? (Joha, paj. 134). I kualo dizir del fakto ke todas las ijas ke el ijo kere kazarse kon eyas, a dicha de Djohá, son sus medias ermanas? A la dezesperasión del ijo, le responde la madre: "No te preokupes porké Djohá no es tu padre!"

A este punto mos demandamos: la famiya de Djohá es una famiya djudía? No ay dinguna duda, porké la topamos kontinuamente en situasiones djudías, del brit-milá a la boda, del kal a la shivá. Ma estas situasiones, kuanto mas son seriozas, sierven a azer sovresalir la komisidad de las solusiones de los kuentos umorístikos de Djohá. El brit-milá tiene lugar después de tres mezes de la boda, i él da su kómika eksplikasión al amigo (Joha, paj. 103). Está debasho de la hupá, kuando echa de vez en kuando un ojo (de vaka) sovre la novia orripilada (Kuentos, paj. 139). El fiesta el Séder a su manera (Riyir kon Djohá, paj. 86). Va al kal kon el ijo tadre de Kipur (Riyir kon Djohá, paj. 179). El se asenta shivá por la vaka, i no por la mujer (Joha, paj. 122). El va al kal i siente la drashá del haham, ke dize ke kada mujer tiene una grasia i va al Bet-Din de los Rabinos a kitarse de la mujer (Joha, paj. 116), i kuando el haham dize ke dar la sedaká le va azer multiplikar su dinero, él lo toma a la letra, i a la fin gana de esto (Djoha, paj. 319). En el kuento ande está en kamino kon su amigo muzulmano, lo vemos enumerar todas las fiestas djudías, enkavesadas por el shabat. (Joha, paj. 172).

Adientro del korpus de los reflanes también topamos la famiya de Djohá reprezentada abondantemente i podemos divizar los reflanes en kuatro kategorías (Djohá, pp. 360-379):

Djohá kriatura i djoven en famiya: "Djohá kon su padre ya se dan a entender"; "Djohá se fue al banyo, topó de kontar mil i un anyo"; "Azerse del Djohá"; "Djohá gana kon los de kaza"; "Riyó Djohá, riyó la mishpahá".

Djohá novio i marido: "Djohá sin se kazar, ya se hue al banyo"; " Djohá, antes de kazar merkó la kuna, antes de suvir a kavayo, empesó manear las pachás"; "Joha deshó la novia en el talamón i se fue a dar a komer al azno"; " Una vez la bezó Djohá a la novia, la deshó sin un ojo"; "Djohá, kuando no tiene ke azer, kita los ojos de la mujer"; "Djohá s`akodró de bezar a su mujer el día ke se le murió la madre"; "Djohá se akodró de bezer a la mujer en día de Tishá Beav".

Djohá padre: "De dados i pedados Djohá kazó un ijo".

Djohó ijo: "Kada uno enterró al padre komo kijo; Djohá lo enterró kon la pachá d`afuera".

Porké Djohá i su famiya tomaron una tan grande parte en la famiya sefaradía? Porké en un espejo aboltado, reflektan la famiya djudeo-espanyola mizma, kon sus kualidades i sus defektos, sierviendo antes de todo a ambezar a riyir, koza ke oy día no se uza mas. Porké dos kozas son endispensables a la sovrebiensa umana: el azer yorar i el azer riyir. Azer yorar es mas fasil i se puede provokar sin difikoltad, mientres ke azer riyir es muncho mas difisil, i viene provokado por la kombinasión entre la hohmá i la umor, koza ke muestra etnía tiene en abondansia. En la famiya de Djohá mozotros vemos reflektada la famiya del vizino i mos riyimos. Ma en realidad se trata de muestra famiya!

BIBLIOGRAFIA

  1. Matilda Koén-Sarano, Kuentos del folklor de la famiya djudeo-espanyola, Kana, Yerushaláyim 1986.

  2. -----------------------, Djohá ke dize?, Kana, Yerushaláyim 1991.

  3. ---------------------, Folktales of Joha, Jewish Trickster, JPS, Phildelphia 2003

  4. ---------------------, Rekolta inédita de kuentos de Djohá, del 1979 asta oy.

  5. -------------------, Riyir kon Djohá i los otros, El Mundo Djudeo-Espanyol, París 2008.

 

 


+ Añadir nuevo comentario
Traducciones enviadas por usted
Loading Cargando ...
+ Enviar Comentarios

לאדינו         Ladino


Artikolos de Matilda Koen Serano
      
Artikolos de Yehuda Hatsvi
    
Artikolos de Gad Nassi
  
Artikolos de Eliezer Papo
   
Sefaradi Taor

ladino
Fecha y hora