ladino  

 
Judeo espanyol
Contador:

Inicio >> ARTIKOLOS >> Yehuda Hatsvi >> Perush i Derush entre "Leh-Leha" i "Vayera"
 

Perush i Derush entre "Leh-Leha" i "Vayera"

 


הרצאה ב"בר אילן" במסגרת הסידרה "קוראים תנ"ך בלאדינו

Buenas tadres,

Me alegro vervos todos aki, muchas karas konosidas i amigavles, ma tambien karas muevas, ke tendre el plazer de konoser.

Seash todos bienvenidos a la primera konferensia oganyo en el proyekto marvayozo del Sentro Ladino,

(al nombre de Salti), en Bar-Ilan

 

Siendo ke es la primera konferensia, i ayinda en el livro de Bereshit, empesaremos entonses kon la Beraha ke se dize en empesando a meldar de Bereshit:

BESIMANA TAVA! En buen siman!

 

La seria de konferensias se yama

קוראים תנ"ך בלאדינו

Ke es:

"meldamos (o meldaremos) TANAH en ladino".

Vos kiero notar lo ke me viene en la idea, , ke el verbo "meldar" tiene las letras de

למ"ד-מ"מ-דל"ת -

ללמוד

Kiere dizir, no solo meldar, ma LAMDEAR tambien.

 

En el Talmud ay un termino ke se yama "Pardes". Pardes, es una palavra Persiana ke entro al ebreo i en otras linguas.

Pardes es un verdjel, o "bayara" en el ladino de Palestina. Ma en el Talmud – "Entrar al Pardes" sinyifika estudiar los misteryos del Dio, i los sekretos komo el mundo fue kreado.

 

Puede ser ke no por nada, este Pardes se konvertyo en Espanyol a "Paradizo", porke GanEden tambien es uno de los misterios del mundo.

 

Vos kiero akodrar ke el RAMBAM eskrivio ke es permetido de "entrar al Pardes" solamente si ya komites bastante karne i vino.

Lo ke kijo dizir, metaforikamente, es ke antes de entremetermos en las teorias del "Pardes", ke oy la yamamos "Kabbala", devemos de inchir el estomago, o mijor dizir el meoyo, kon toda la Biblia, Mishna i Talmud.

 

El Kabbalista Rabi Yitzhak Luria, yamado HAAR"I (Ashkenazi, Rabi Yitzhak) de Safed, en el siglo 16, mos dize ke "Pardes" es una abreviasion

ראשי תיבות

de

פשט, רמז, דרש, סוד

Estos son kuatro kaminos, o kuatro niveles para meldar i entender la Tora.

Porke komo disho Rabi Ben Bag Bag

en Pirke Avot (kapitolo 5):

הפוך בה והפוך בה דכולא בה

"Buelve en eya, i buelve en eya,

ke TODO en eya".

 

1) El "Pshat" es la eksplikasion simple de la Biblia.

2) "Remez", (ke en ladino es "aluzion", ma tambien "remez"), son las muchas aluziones ke se toparon, i ayinda se topan de vez en vez mas, en la Tora.

Por darvos un solo egzempio:

En el kidush de Shabat empesamos kon las palavras:

יום הששי ויכולו השמים והארץ וכל צבאם

 

Estas kuatro palavras son abreviasion

ראשי תיבות

del "Shem HaMeforash" (tetra-grAmaton,

ke kiere dizir en Grego "las kuatro letras").

 

3) El "Drash", o "Derush", komo lo yamamos en ladino, es una manera de eksplikar alguna palavra en la Tora, o algun Pasuk, en dandomos alguna istoria, o fabula, o konseja kon moral.

A vezes en esta forma de alegoria, o de analogia tambien, entendemos mijor la intension, la Kavana, del pasuk.

Oy, en avlando por la perasha de Leh Leha i la perasha de Vayera, vamos a pasar por unos kuantos egzempios de Derush.

 

4) El "Sod", ke menos me entiendo en esto, ma ke no me agrada por otras razones tambien, es la saviduria de eksplikar toda la Tora i la Biblia entera de un kote mistiko i supernatural.

 

El egzempio mas simple i mas entendible ke vos puedo dar es lo ke eskrive en el Zohar sovre la yaga de la lepra.

צרעת

 

Oy savemos ke la lepra es una enfermedad, una hazinura, infeksioza, kavzada por un mikrob (yamado microbacterium leprae) deskuvrido por el Dr. Hansen, en 1873.

 

Ma la lepra ke mos eskrive la Tora no es la mizma lepra, i no se puede kurar kon antibiotika.

 

Entonses ke?

 

En las perashiyot de Tazria i Metsora eskrive algunas sinko vezes:

זאת תורת נגע הצרעת

"Esta es la ley de la yaga de la lepra".

 

 

Mos dizen en el Zohar ke TSARAT, es:

מוציא שם רע

i mos trayen el kavzo de Miriam, ke avlo mal por su ermano Moshe, i en una se izo leproza.

 

Segun el Zohar, el Dio trae a eskundidas, hazinuras sovre el Benadam, para kastigarlo kon amor para ke bushke a ver ke pekados izo. Ma kuando la hazinura (komo la lepra) es vizible para todos, esto amostra la ravya de los sielos, i es de verdad una verguensa, porke es frente los ojos de la djente tambien,

 

Entonses, segun el Zohar, el Benadam deve de TORNAR en Teshuva.

Dunke, la lepra Biblika es yaga mistika, i tiene una intension, un buto moral. Ma no es alguna hazinura fizika.

 

 

 

Este fue un egzempio simple, ma ay sienes i sienes de eksplikasiones misteriozas i bien komplikadas, segun el SOD i las teorias de la Kabbala.

Agora, abasharemos un poko de las esferas tan altas a lo ke podemos meldar mezo el Perush i el Derush.

 

La perasha de Leh Leha se meldo freska freska en los Kales, antes unos kuantos dias, en Shabat, 27 del mez. (27 Oktobre 2012).

La perasha de Vayera se meldara en este Shabat ke mos viene kon bueno.

 

La perasha de Leh Leha empesa kon las palavras del Dio a Avram:

"Vate de tu tierra i de tu parentela, i de la kaza de tu padre, a la tierra ke te amostrare, i te are por una nasion grande, i te bendizire".

 

Aki, kon Avram Avinu (Avram muestro padre) empesa la estoria de muestro puevlo.

 

Venid, meldaremos el paragrafo ke lo marki komo numero uno, la letra ALEF

 

"I disho Adonay a Avram, vate de tu tierra, i de tu parentesko, i de la kaza de tu padre, a la tierra ke te mostrare. I te are por djente grande, i te bendizire, i engrandesere tu nombre, i seras bendision. I bendizere a los ke te bendizen, i a los ke te maldizen - maldizere;

i seran bendichos en ti todos los linajes de la tierra".

 

"Para! Para!" komo dizen los argentinos. Stop!". Apozandovos un poko. "

Segun vemos en el ultimo paragrafo de la perasha pasada, la perasha de Noah, ya fue esta la intension de Terah, el padre de Avram, de ir todos, bohor kon la famiya, salir de Ur-Kasdim su paiz i de imigrar a la tierra de Kennan.

 

Por estar seguros, meldaremos el paragrafo markado numero 2, kon la letra BET.

 

I bivyo Terah setenta anyos, i endjendro a Avram, a Nahor, i a Aran. I Aran endjendro a Lot. I muryo Aran delante de Terah su padre, en la tierra de su nasimiento, en Ur de los Kaldeos. I tomaron Avram i Nahor para si mujeres; el nombre de la mujer de Avram fue Saray, i el nombre de la mujer de Nahor , Milka, ija de Aran, padre de Milka, i padre de Yiska. Ma Saray fue manyera; no tiniya ijo.

I tomo Terah a Avram su ijo, i a Lot, ijo de Aran, ijo de su ijo, i a Saray su nuera, mujer de Avram su ijo; i salyeron kon elyos de Ur de los Kaldeos para ir a la tierra de Kenaan, i vinieron asta Haran, i moraron ayi. I fueron los dias de Terah dossientos i sinko anyos; i muryo Terah en Haran.

 

 

Ay komentadores de la Tora ke preferan "de no meter tino" o de saltar i pasar adelantre de los ultimos pesukim de la perasha de Noah, ke meldimos endagora.

Otros dizen, ke la Tora no esta en un orden

kronolojiko.

אין מוקדם ומאוחר בתורה

Entonses, segun eyos, es posivle, ke en primero el Dio avlo a Avram, i despues salyo toda la famiya a la direksion de Kenaan.

 

En mi opinion, es pekado de tuerser las kozas, i si la Tora eskrivio este fato, no es por nyegarlo, sino por aprovar de eksplikarlo.

Mi simple Perush es ke el mandamiento del Dio a Avram fue de deshar detras de el su tierra i su paiz, ma no solamente fizikamente, sino de abandonar i anular enteramente las kreensas paganas de Terah i de los Kaldeos.

 

Metiendo tino ke el Dio disho a Avram:

"Vate....a la tierra ke te amostrare".

El no le disho "la tierra de Kenaan" porke por seguro ke Avram no nesesitava alguna giya jeografika.

 

Ma mostrar avia de mostrar a Avram la tierra de la Ley i de la santedad,

ke el semen de Avram tendra de eredar.

 

Si keresh, podemos afilu supozar i dezir, ke Avram ovedesio el orden del Dio afilu sin saver ande lo esta yevando.

 

La Tora mos konta mas:

"i se fue Avram komo Adonay le avlo, i anduvo kon el Lot. I era Avram de edad de setenta i sinko anyos kuando salyo de Haran".

 

Ke mos importa la edad de Avram kuando salyo al kamino??

Muestros hahamim dizen ke no ay ni una palavra demazia en la Tora. Dunke, mas adelantre, vamos a saver la razon de darmos

el nifus de muestro patriarko. (antepasado).

 

 

En estando Avram en la tierra de Kenaan, kaminando en todas partes del paiz asta el sud, se aparesio el Dio a Avram i le disho:

"A tu semen dare esta tierra".

 

Despues mos konta la Tora ke uvo ambre en la tierra; i desendio Avram a Ayifto para peligrinar ayi, porke era pezgada la ambre en el paiz.

 

A mi, personalmente, siempre me desgusto este paso de Avram.

Es ke no tuvo has ve-shalom AFTAHA en el Dio?

 

(en Ladino dizimos AFTAHA, por dizir

בטחון בה'

Ma el Midrash me da a saver, ke Avram ke era tan anfitrion, i uzava a dar Sedaka a los menesterozos, travo mucho Sar en pensando ke no va pueder mantener komo se deve la Mitsva de Sedaka.

 

No savemos kuanto tiempo alkanso Avram bivir en la tierra prometida, asta ke tomo kamino para Ayifto.

 

Aparte de toda la pena de imigrar una vez mas, Avram teniya un miedo grande ke los Ejipsianos lo ivan a matar por tomar de el a Saray su mujer, ke era una mujer muy muy ermoza.

 

Muestros Hahamim mos kontan ke kuando arrivaron en Ayifto, Saray era de ochenta anyos, ma ermoza en kantidad.

 

Mas ayinda:

 

En "Bereshit-Raba" disheron ke en la edad de 100 anyos, Sara era linda i ermoza komo una de 20 anyos, i en la edad de 20 anyos era modesta i onesta komo una de 7 anyos.

 

Agora si vos saludan en vuestro aniversario

עד 100 כ-20

savrash ke es el orijin de esta dicha.

 

Avram desidio de dezir una "mentira blanka",

i dyo a saver a todos en Ejipto ke Saray es su ermana (i no su mujer).

 

Entonses...

kuando la vido PARO, se enkanto de su ermozura i la tomo a su kaza, supozando ke Saray era la ermana de Avram i no su mujer.

Por kavza de Saray, Paro izo bien a Avram i le dyo ovejas i vakas, syervos i syervas.

 

En "Meam Loez" ay una deskripsion detalyada komo el Mallah Gavriel aharvava a Paro en kada vez ke keria aserkarse a Saray. En realidad, Saray diziya al andjelo: "Aharva!"

i el Mallah lo aharvava a Paro.

 

Dunke, PARO entendio ke Saray fue mujer kazada, la atorno a Avram i le disho:

"Tomala i vate!"

 

Es muy interesante, ke algunos diez anyos despues, kuando Avraham vino a morar en Grar, en el territorio de los Pelishtim, okurio lo mezmo kon el Rey Avimeleh ke tomo a Sara, siendo ke le paresio ke era la ermana de Avraham, i la atorno de muevo kuando supo

la verdad.

 

Rabi Moshe ben Nahman dize ke Avraham izo yerro kuando desidio a desender a Ayifto, i izo un pekado kuando metio a Sara su mujer en una preva muy grande i peligroza.

Por este pekado, el Dio kastigo a los ijos de Yisrael, i los izo ser esklavos en Ayifto por 210 anyos.

 

Rashi dize ke esta vez, Sara no estuvo de akodro kon su marido, i no kijo avlar mas mentiras. Ma Avraham la metio frente un "fato komplido".

Esto es lo ke dizen en "Midrash Raba":

נתן הקב"ה בינה יתירה באשה, יותר מבאיש

"El Santo-Bendicho-El, dyo un Sehel mas

a la mujer, mas ke al ombre".

 

Afilu si ay kien topa alguna djustifikasion a este paso falso ke izo Avram en Ayifto, no puede entender komo fue ke Avraham torno azer este yerro grande de muevo metyendo a Sara en riziko kon el rey Avimeleh.

 

Entre estas belas ke tuvo Avraham Avinu por tener mujer tan ermoza, tuvo tambien un poko de diferensias kon Lot su sovrino.

La Tora mos dize ke los dos eran bien rikos i teniyan muchos bienes,

I por esto no podian morar auna.

"I la tierra no los soportava para morar djuntos".

 

Dunke, Avraham le dyo a Lot la opsion de eskojer en ke parte del paiz kiere bivir. Lot se fue al oriente kon todos sus ganados i se instalo en toda la yanura del rio Yarden, asta Sedom, ke en akea epoka era bien arregada i floresiente.

Ma parese ke la alegria i la trankilidad no turaron mucho tiempo en la kaza de Lot. Desbrocho una gerra en la kual el rey de Sedom kon otros tres reyes gerrearon kontra sinko reyes fuertes. Dodje anyos servieron a estos sinko reyes, ma al tredjen anyo rebelyaron; ma no reusheron. En la batalia ke tomo lugar en el vaye de Yam aMelah (i la Tora mos konta ke el vaye era yeno de pozos de barro), fuyeron el rey de Sdom i el rey de Amora a pie deskalso, muchos kayeron en las foyas i los pozos, i los ke remanesyeron fuyeron al monte.

 

 

En meldando en el Humash

ועמק השידים בארות בארות חימר

mos viene en la idea ke "nada ay nuevo debasho del sol". Estos pozos de barro en

Yam aMelah los yamamos oy en ebreo:

בולענים

 

En kurto, esta gerra fue una faita para los kuatro reyes.

Los soldados de los sinko reyes sakearon todos los bienes, i la komida, i tomaron muchos kaptivos.

I na ke vino uno ke avia eskapado (salvado, refujiado), i dyo avizo a Avraham el Ebreo

אברהם העברי

ke morava en Alone Mamre (las ensinas de Mamre), diziendole ke LOT su sovrino fue kaptivado tambien.

 

Tengo de notar ke es la unika vez ke eskrive la Tora

אברהם העברי

 

Ay dos perushim a este sovrenombre:

 

כל העולם מעבר אחד ואברהם בעבר השני

"Todo el mundo en un lado, i Avraham en el otro lado"

(העולם כולו נגדנו)

:או

מצאצאיו של עבר, הנכד של נוח (בנו של שם)

"De los desendientes de EVER, el nieto de Noah (el ijo behor de Shem).

 

 

Agora sovre el refujiado.

En ebreo esta eskrito

הפליט

i el Midrash dize ke este fue OG rey del Bashan ke su sovrenombre es PALIT, siendo ke fue eskapado, salvado del Mabul. Segun el Midrash, todos los dias del deluvio estava OG afuera de la Teva entenyendose en alguna kornicha de la arka.

Mirando aki:

Diez jenerasiones pasaron de Noah asta Avram. Sienes de anyos despues gerreo OG kontra los ijos de Israel en el dezierto.

La kama de OG era de mueve pikos de longura.

En kurto, una guzma tras de otra, ke no meldi komo esta afilu en el livro de Minchauzen.

 

Bueno,

Kuando oyo Avram ke Lot su sovrino fue kaptivado, no ezito ni un momento, i salyo a salvarlo.

Lo meldaremos komo mos eskrive el Humash:

 

I kuando oyo Avram ke su ermano fue kativado, armo sus kriados, nasidos en su kaza, tressientos i diez i ocho, i los persegio asta Dan. I se espartyo sovre eyos, el i sus siervos, de noche, i los eryo, i los persegio asta Hova, ke esta a la iskyerda (*) de Damesek. I torno toda la azienda, i tambien a Lot su ermano i su azienda torno. I tambien las mujeres i el puevlo.

 

Dos remarkas:

 

1 . "i kuando oyo Avram ke su ermano fue kativado...."

Komo ermano?

En las diferensias ke avian okurido entre Lot i Avram, le disho Avram:

אל נא תהי מריבה ביני ובינך....

כי אנשים אחים אנחנו

Te rogo ke no ayga baraja entre mi i ti,

i entre mis pastores i tus pastores (Chobanes),

por ke somos ermanos.

En realidad, oy en Israel los mansevos se yaman de parte a parte "ermanos".

אחי!

 

 

 

2. iskyerda

Avram avia dicho a Lot: apartate de mi

אם השמאל ואימנה, ואם הימין ואשמאילה

Lo ke kijo dezir es: "si desides de ir al norte, me vo yo al sud".

Komo ya lo savemos, Lot desidyo de irse al oriente, ke en ebreo es:

קדם=מזרח=קדימה

 

 

 

 

Aze muchos anyos eskrivi (en ebreo) una seria de artikolos kon Perush de muchas palavras de la Biblia.

Un artikolo de estos lo imprimi para vozotros.

El ke kiere meldarlo en kaza, aki esta, para despartirlo despues de la konferensia.

 

 

En la Gemara ay muchas diskusiones si Avram izo bueno kuando salyo a la gerra

i fue un aliado de los reyes de Sdom i Amora.

 

Mas ke seguro ke los savios de la Gemara no savian el refran sefaradi "al malo por ermano". (i esto lo digo yo por topar un poko de djustefikasion para Avram Avinu).

Ma, muestros Hahamim tienen ayinda mas keshas, porke tomo Avram a todos sus dishiplos, ke (segun eyos) eran todos "Talmide Hahamim"

i los izo piedrer de Talmud Tora.

 

En ebreo se dize:

עשה אנגריה בתלמידי חכמים

"anGARIA" es una palavra grega ke entro al ebreo, i sinyifika una taxa, un dasyo, o lavoro ovligatorio para el governo.

En ladino tambien uzamos el biervo "angaRIA", por lavor forsado, ma a vezes por demandar de algun amigo de azermos algun plazer (sierto, debaldes). "na, te vo dar una angaria. Azlo por mi, i vate al soko i merkame un maso de prishil".

 

De toda manera, vemos aki ke el debate si ay de mobilizar a los elevos de las Yeshivot, ya egzistiya de kuando i no se termino asta muestros dias.

 

En otro lugar (en Masehet Nedarim) mos dizen ke el kapo de los 318

"tressientos i diez i ocho", fue ELIEZER, el siervo prinsipal de Avram, i el fato es ke en gimatria, el nombre "Eliezer" es agzaktamente "tressientos i diez i ocho".

 

El RAMBAN dize ke la gerra de los kuatro reyes kontra los sinko reyes es un siman para le gerra ke va desbrochar en el fin de los dias.

(no vos kiero dar miedo, ma a vezes,

(komo en el livro de Daniel, kapitolo 8)

se nombra PERSIA komo una de los partisipantes en la gerra).

 

En la Aftara de Leh Leha en Yeshayahu (el ultimo paragrafo del kapitolo 40, i kontinuando en el kapitolo 41), se notan unas kuantas aluziones ("remazim") a la gerra en el avenir.

 

En el kapitolo siguente en la perasha (kapitolo 15) meldamos:

 

Despues de estas kozas, fue la palavra de Adonay a Avram en vizion, diziendo:

- "No temas Avram: YO soy tu mamparo; tu gualardon sera muy grande".

 

I disho Avram:

- "Adonay Dio, ke me daras, siendo ke yo ando sin ijo, i el ke tiene mando de mi kaza es Eliezer de Damesek?

I disho Avram: Ek, no me diste semen; i ek, el siervo de mi kaza me ereda".

 

"Siervo de mi kaza" (en ebreo – ijo).

En otro lugar eskrive: "i disho Avraham a su siervo el mas viejo de su kaza

עבדו זקן-ביתו

La traduksion en ladino dize ke Eliezer fue de Damask, era Damaskino.

En Masehet Yoma mos kieren konvenser ke Eliezer era komo un maestro de la Ley de Avraham, i la ensenyava en el publiko.

דולה ומשקה מתורת רבו לאחרים

 

 

 

 

Me atrevo a dar una otra direksion para pensarlo.

En la perasha dize Avram:

בן משק ביתי הוא דמשק אליעזר

No sera ke en este kavzo "Damesek" es un titolo por el mayordomo, el ke se okupa del MESHEK de la kaza?

 

Ma tornaremos a la kesha de Avram.

Ke manera disho -

"el siervo de mi kaza me ereda??"

 

Es kuryozo, ke tambien en la perasha de Haye- Sara mos kontan por Avraham ke mando a Eliezer a tomar mujer para su ijo Yitzhak.

Aya mos dize el Pasuk:

ויקח העבד עשרה גמלים מגמלי אדוניו

וכל טוב אדוניו בידו

ויקם וילך

"Todo el bien de su senyor teniya en su mano;

i se levanto i se fue a Aram Naharayim".

 

RASHI mos da un perush ke a mi me sona bien lojiko. El dize, ke Avraham le dyo a Eliezer una "Acta de regalo"

שטר מתנה

Eskrito en detalyos todos los bienes ke tiene Avraham, para konvenser mijor a la novia de kazarse kon Yitzhak, el ijo regalado de Avraham.

 

De la otra parte ay una lejenda en el Talmud ke trata de aklararmos las kozas de otro punto de vista, i mos konta por un buen djidyo en Erets Yisrael.

Kyere dizir, ke avlamos aki, en la lejenda, por un Benadam antes 2000 anyos.

La lejenda no mos dize el nombre de este djidyo, ansi ke para mi es muy kolay de yamarlo Avraam; i a su ijo, lo yamaremos Yitzhak.

Yitzhak era komersyante, i partyo para Babilonya para mucho tiempo.

Avraam era muy muy riko, teniya muchos terrenos, djoyas i perlas, i otros byenes. Naturalmente, ke komo ansi se uzava en akea epoka antigua, era tambien patron de esklavos.

Uno de estos esklavos, el siervo prinsipal, lo yamaremos Fidel.

Fidel era el esklavo ke dirijiya todos los echos de la kaza grande.

Avraam ya era muy viejo, i bien avansado en anyos.
Kuando vido Avraam ke se esta aserkandose su ora de despartirse de este mundo,

כשכבר רואים את החושך בקצה המנהרה

desho una savaA, eskrita i firmada, en la mano de su esklavo Fidel.

 

 



Kuando torno Yitzhak de su viaje de negosyos en Babilonya, le amostro Fidel la SavaA ke le desho el padre.


Ayi estava eskrito:


"El eredor de todos mis byenes es mi esklavo Fidel.
Aun kon esto, mi ijo Yitzhak tyene el derito de
eskojer UNO de los byenes ke pertenesko".


Yitzhak estava muy triste, en de la muerte de su padre en de la grande diziluzion del komportamiento del padre verso su ijo regalado.


Triste i de negra umor se hue Yitzhak ande un rabino, amigo de su padre, para mostrarle el testamento, i kesharse por la indjustisya.

El rabino le disho:
-  "Tu padre era muy espyerto i intelijente: Si eskriviya su testamento al nombre tuyo,

el esklavo ya iva alkansar azer despareser lo mas de los byenes, antes ke yegavas tu en retorno de tu viaje.
Tu padre te dyo el derito de eskojer UNO de sus byenes.

 

 

Entonses, amanyana, kuando te vas kon Fidel al djuzgo, les dizes a los djuzgadores:

"Yo, Yitzhak, ya eskoji i eliji a tener en mi posesion UNO de los byenes de mi padre.

Dunke, el esklavo Fidel, djustamente segun

el derito ke me da el testamento,

me pertenese a mi !"

Ansi fue, ke Yitzhak rekupero todos los byenes de su padre Avraam, i fue el uniko patron de toda la erensia.

 

Toranaremos agora, una vez mas, a Avraham Avinu.

El Dio tajo un firmamiento kon Avram, lo ke konosemos komo

ברית בין הבתרים

"El firmamiento entre los tajos"

 

כי

לפיד אש עבר בין הגזרים (הבתרים).

Un tizon de fuego paso entre los tajos".

Torcha/torcho

I en akel dia, tajo Adonay firmamiento kon Avram, diziendo: "A tu semen tengo dado esta tierra. Dezde el rio de Ayifto asta el rio grande, el rio Eofratis/PRAT".

 

Lo ke savemos despues, es ke Saray le prepozo a Avram a su sierva Hagar, i esta sierva, Hagar, le paryo un ijo, yamado Yishmael.

La Tora mos konta ke Avram era de edad de 86 (ochenta i sesh) anyos kuando paryo Hagar a Yishmael, a Avram.

 

? Vos akodrash ke mos demandimos kuala fue la razon ke mos avizaron ke Avram era de edad de (75) setenta i sinko anyos kuando vino a la tierra de Kenaan??

 

Agora tenemos repuesta:

De aki savemos ke ya avia una kostumbre en el oriente ke el ombre teniya el derecho ("zehut" en ebreo) de kazarse kon otra mujer, kuando mas de 10 anyos su mujer no le pariya.

Esta fue, al pareser, la razon ke Saray mizma le regalo a Avram a su muchacha Hagar.

 

Ma, el midrash save kontarmos ke Saray se enojo mucho kon Avram, porke le disho al Dio:

"Ek, no me dates semen".

 

 

 

 

- "En el mezmo soplo (disho Saray) podias dizir al Dio "No mos dates semen", i ansi esta kriatura podiya ser de mozotros dos; podiya ser ijo mio tambien, i no solamente tuyo kon el Utero (la matriz) de Hagar.

 

El "Meam Loez" mos da un Maase, un kuento

verdadero, tomado de Masehet Megila, ke mos da un enshemplo ermozo, semejante a la kesha de Saray frente de Avram:

 

I topamos Maase en Rav 'Huna ke estava tenyido kon kuedra, i estava meldando delantre de Rabi. Le pregunto, diziendo:

- "Ke es este kushak tan negro ke yevas?"

 

Le respondio diziendo:

- "Savra (sume) Su Mersed ke no teniya (as) Aspro para merkar vino para Kiddush, i pozi el kushak en prenda para tomar vino para afirmar la Mitsva".

 

Le disho su Haham:

- "Yehi Ratson, ke este Zehut te kavze ke tengas poder de ir bien vistido, kon ropas de seda!"

 

I ansi, kon tiempo, se resivio la Tefila, i tuvo poder de ir bien vistido.

Kuando lo vido su Haham, se kesho kon el, diziendo:

- "La ora ke te bendishe devias de dizir

וכן למר

Ke siendo estonses fue

שעת רצון,

teniya yo tambien provecho".

 

I lo mizmo devesh de rijirvos kuando bevesh

agua o kuando estarnudash, i vos dizen

חיים טובים

ternesh kargo de responder

"יוסיפו לכם" או "וכן למר".

 

וכן על זה הדרך –

STAM ombre ke vos bendize.

Siendo el aroga por vuestro bien,

lo mizmo devesh vos de rogar por el.

 

 

כי בי ירבו ימיך ויוסיפו לך שנות חיים (משלי ט')

 

 

Kuando fue Avram de edad de noventa i nueve anyos, se aparesio el Dio a Avram

para aprometerle una vez mas ke la tierra de Kenaan es la tierra prometida al semen de Avram. En esta vizion, el Dio izo trokar el nombre de Avram a Avraham, i Saray tambien se yamara de aki endelantre: Sara.

 

 

 

 

En la Gemara, Masehet Rosh aShana, dize Rabi Yitzhak: "Kuatro kozas arrazgan la sentensia del Benadam: La Tsedaka, la Tefila, el trokamiento del nombre, el trokamiento de las aksiones. I ay kien dize ke kambiar (trokar) de lugar, tambien".

 

En akea mizma vizion, le avizo el Dio a Avraham ke su mujer Sara le va parir un ijo.

Avraham se echo sovre sus fases i se riyo.

Onklus en su traduksion al Arameo, lo interpreta komo SE ALEGRO.

 

Tambien lo enkomendo el Dio a Avraham sovre la primera Mitsva del firmamiento entre el Dio i entre Avraham i su semen, para siempre i siempre.

Esto es el mandamiento ke kada ninio varon entre mozotros, sera sirkunsido ya en la edad de 8 (ocho) dias.

Esta Mitsva la yamamos entre mozotros

Berit Mila.

 

Este akto parese muy doliente para el bebe,

i tambien para los parientes sensibles.

Ma firmamiento es una koza muy serya, i kualker koza sinyifikante en la vida es exijente tambien, i mos demanda esforso, (i a vezes afilu pena), espesial.

 

Si meldamos en el livro de Vayikra (22, 27)

topamos una ley sovre las Korbanot (los sakrifisios):

"Buey, o karnero, o kavra, kuando nasyere, siete dias estara debasho de su madre; ma desde el dia ochavo en adelantre, sera enveluntado por ayegasion de ofrenda kemada a Adonay".

שור או כשב או עז

 

Es muy interesante la relasion entre el Berit i el sakrifisio. Si no el bebe, al menos los de su famiya konsienten un poko la sensasion esmoviente del sakrifisyo.

 

 

Me aze akodrar ke el governo en Alemania esta perkurando de kitar ley ke el Berit sera defendido en Alemania.

Parese ke los Alemanes piadozos se adjidean de ver algun bebe judyo en pena.

 

Komo dishimos, la Mitsva de Berit es la primera i la unika Mitsva ke se dyo a muestros padres Avraham, Yitzhak i Yaakov.

Ma el Midrash insiste ke muestros padres kumplieron todas las Mitsvot, afilu antes ke se diera la Tora al puevlo.

 

Del "Pshat" vemos ke esto no puede ser,

ma el Midrash, el "derush", insiste,

i esta en lo suyo...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aki entramos a meldar la perasha de Vayera.

 

Meldaremos los primeros pesukim:

 

 

I se le aparesyo Adonay en las inzinas de Mamre; i el estava sentado a la puerta de la tienda, en el kalor del dia. I also sus ojos i miro, i ek, tres varones estavan serka de el.

I kuando los vido, korrio a resivirlos de la puerta de la tienda, i se enkorvo a tierra. I disho:

"Mi sinyor, si agora alyi grasia en tus ojos, te rogo ke no pases de tu siervo; ke se tome agora un poko de agua, i lavad vuestros pies, i repozadvos debasho del arvol, i trayere un bokado de pan, i konfortad vuestro korason; despues pasaresh adelante".

 

Antes de todo, esto me aze akodrar de mi suegro, Shelomo Benforado, ke kuando me invitava a komer, diziya: "Ven komeremos un bokado de pan".

 

Esta es una expresion tipika de los sefaradim.

 

 

 

 

El Midrash mos konta ke la tienda (el chadir) de Avram era avierto a los kuatro vientos, para ke si viene algun forastero kansado del dezierto ke no pene mucho para topar la puerta.

I Avram se asentava a la puerta, pronto a servir a los viajadores.

 

La Tora mos konta ke el Dio se le aparesio a Avram, i el Derush dize ke esto fue al treser dia de la sirkunsizion de Avram, i el Dio vino a vijitarlo i demandar por su salud.

Aun ke es nada mas de un Derush, muestros Hahamim disheron ke ay de tomar dotrino i kumplir la Mitsva de Bikur Holim.

 

Ma el segundo Pasuk mos aze sorprender ayinda mas. Meldamos ke Avraham desho sin eskuza a la Prezensia Divina i korrio a resivir tres ombres ajenos ke pasaron por su tienda.

 

Si. muestros savios dizen ke "La ospitalidad es ayinda mas grande (mas importante) de ke resivir a la Shehina".

גדולה הכנסת אורחים מהקבלת פני השכינה

 

Esto esta eskrito, no mas ni menos, en el Talmud, en Masehet Shabat.

El treser pasuk es un poko kumplikado, i por esto ay dos Perushim para tratar a eksplikarlo.

Ke dize el pasuk?

ויאמר: אדוני, אם נא מצאתי חן בעיניך, אל נא תעבור מעל עבדך.

 

Segun el primer Perush, Avram avlo kon el Dio i le demando perdon ke tiene de servir musafires, i le roga al Dio ke espere un pokito.

 

El otro Perush es, ke Avram disho "adonay"

en plural ke es "mis senyores", ma despues avlo en singular kon uno de los tres, ke al pareser era el mas onorado del trio.

 

Avraham aparejo todo lo bueno i prezento komidas a los musafires. Ma lo ke kiero mensionar es ke Avraham disho a Sara:

- "Toma presto arina de semola,

Amasa, i az tortas".

מהרי.....לושי, ועשי עוגות

 

De aki viene el Derush ke dize ke es un Remez para el Moed de Pesah i las Matsot.

 

De la mezma manera el kuerno del barvez (o el karnero) en la Akeda de Yitzhak, simboliza el Shofar sovre el monte de Sinay en el tiempo de Matan-Tora, ke es el Moed de Shavuot.

 

Por Yaakov esta eskrito (en la perasha de Vayishlah)

ולמקנהו עשה סוכות.

על כן קרא שם המקום סוכות

("i para su ganado izo kavanias.

Por tanto yamo el nombre del lugar – SUKOT.

 

Dunke, por Zehut de los tres antepasados mos regalaron los tres Moadim: Pesah, Shavuot, Sukot.

 

 

 

Me parese ke ya entendimos todos, i Avraham tambien, ke estos tres musafires eran tres Mallahim enbiados por el Dio Baruh-U, para anunsiar a Sara i a Avraham ke en el interval del anyo, Sara va parir kon bueno un ninio; i afilu le dieron en adelantado el nombre: Yitzhak.

La razon fue porke Sara se riyo de eya para neya, komo en su vejes va dar luz a un bebe.

I tambien Avraham se avia alegrado (o ke se riyo) en oyendo este mujde, este anunsio, esta Besora, antes un tiempo.

בשורה

 

 

 

En mientres avlo el Dio a Avraham i le konto sovre Su intension de destruir a las sivdades de Sdom i Amora, ke eran yenas de maldad i indjustisya.

Avraham izo aki komo un "bazar" grande, suplikando al Dio de no destruir la sivdad si se topara ayi 50 Tsadikim, o 40, o talvez 20 o 10.

El Dio le aprometyo ke se va apiadar de la sivdad si avran aya algunos 10 ombres onestos, derechos.

 

Komo ya savemos, no se toparon en Sdom personas buenas. Dunke los Mallahim salieron a sus mision de salvar solamente a Lot, el sovrino de Avraham, i despues a destruir a la sivdad.

 

Bazandosen a esta estoria, los savios del Talmud fiksaron la Halaha ke en kada sivdad avran "Asara Batlanim" ke se okupen todo el dia, dia por dia, en el estudio de la Tora, ke es una Segula por guadrar la sivdad de todo mal.

 

 

La Tora no mos konta las virtudes de Lot, ma una koza savemos por seguro i es ke, semejante a su tio Avraham, resiviya musafires kon kara alegre.

Ma kuando la djente mala de Sdom se asaventaron por los estranjeros ke vinieron a durmir ande Lot, se adjuntaron a la puerta de la kaza de Lot i demandaron kon violensia ke les kite afuera a los forasteros.

Lot salyo a eyos a la puerta i rogo por piadad:

"No agash nada a estos varones porke por esto vinieron en la solombra de mi tejado".

 

 

Meldaremos agora komo paso la koza despues de la rogativa de Lot de no azer maldades kon sus musafires:

 

Solamente a estos varones no agash nada, porke por esto vinieron a la solombra de mi tejado.

I disheron: "Vate de aki !"

I disheron: "Vino este uno para peligrinar, i djuzgara djuzgado. Agora te aremos mas mal ke a eyos!"

I porfiarom mucho kon el varon, kon Lot, i se aserkaron para romper la puerta. I los varones estendieron su mano, i trusheron a Lot en kaza kon eyos, i serraron la puerta. I a los varones ke estavan a la puerta de la kaza irieron kon syegidumbre, dezde el pekenyo asta el grande; i se kansaron por alyar la puerta.

 

El texto ke meldimos endagora es de una Biblia ladinada, imprimida en Konstantinopla en 1905.

Agora meldaremos el mizmo paragrafo de una Biblia, ke tengo de eredad de un buen amigo mio (Yitzhak Hagoel, De Buena Memoria).

No se kuando fue imprimida: unas kuantas fojas, i tambien la puerta del livro, mankan en este livro; ma segun el estilo del ladino, parese un poko mas antigua.

 

De sierto a los varones los estos no agaresh koza ke por tanto vinieron en la solombra de mi viga.

I disheron: "Ayegate adelantre!"

I disheron: "Si uno vino por morar, i djuzgo djuzgar! Agora enmaleseremos a ti mas ke eyos!"

I porfiyaron en el varon, en Lot, muncho, i ayegaronse a kevrar la puerta.

I tendieron los varones a sus manos, i trusheron a Lot a eyos, a la kaza; i a la puerta - serraron.

I a los varones ke puerta de la kaza – irieron kon syegedumbre, de pekenyo asta

grande, i kansaronse por alyar la puerta.

 

Ayar = topar.

Bienvebidos !

Bien fayados ! (o, bien ayados!)

 

 

Los Mallahim tomaron las manos de Lot, de su mujer i sus dos ijas non kazadas, i los sakaron de la sivdad un poko antes de la destruision total.

Lot i las dos ijas salvaron, ma la mujer de Lot, nasida en Sdom, (de tanto Sar por su sivdad), no pudo evitar de mirar atras, i se izo estatua de sal.

 

 

Lot salvo dos vezes por zehut de Avraham.

La Tora no mos konta, ke Lot avia tomado la pena a dizir algun mersi a Avraham. Ashkulsun!

 

 

Kuando Avraham ya era de 100 anyos de edad, Sara paryo a Yitzhak.

Avraham sirkunsyo a su ijo Yitzhak de edad de ochos dias, segun el mandamiento del Dio.

 

La Tora mos konta ke Avrahan izo gran konbite en el dia ke Yitzhak fue destetado.

ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את יצחק

 

I na, una kostumbre ermoza ke paso del mundo, i no la uzamos mas.

 

No savemos en ke edad fue Yitzhak kuando el Dio prevo a Avraham una vez mas, komo dize el pasuk:

 

I akontesyo despues de estas kozas, ke el Dio prevo a Avraham, i le disho: "Avraham!"

I el le disho: "Ekme!"

I disho: "Toma agora a tu ijo, tu uniko, ke amas, a Yitzhak, i vate a tierra de Moriya, i alsalo ayi por alsasion sovre uno de los montes ke Yo te dire.

 

 

"Ekme"= "heme aqui" en castellano

"Here am I" en ingles. "Me voici" en fransez.

 

 

Toma agora a tu ijo,

tu uniko

ke amas,

a Yitzhak....

i alsalo sovre uno de los montes ke Yo te dire.

 

Muestros savios dizen ke el Dio prevo a Avraham 10 prevas.

La primera preva de Avraham fue kuando le disho el Dio "Leh Leha" para ir a la tierra de Kenaan.

La ultima preva es kuando le disho el Dio azer la Akeda.

En las dos komandas vemos tambien komo ke son dichas gradualmente, komo en una eskalasion:

לך לך מארצך

וממולדתך

ומבית אביך.

 

Aki tambien:

קח נא את בנך

את יחידך

אשר אהבת

את יצחק

ולך לך אל ארץ המוריה

 

Indemas topamos aki una vez mas las palavras "Leh Leha".

 

El Midrash mos konta ke kuando oyo Avraham

las palavras del Dio "toma agora a tu ijo",

demando:

 

- "Kual ijo?"

Le disho: "Tu uniko"

- "Ma, kada uno de eyos es uniko a su madre".

- "El Ke amas"

- "Amo a los dos", disho Avraham.

- "A Yitzhak!", disho el Dio.

 

Esta preva fue la mas dura i grave para Avraham. No solamente es una koza terrivle sakrifikar un ijo, sino ke fue tambien komo anulasion total de todas las prometas del Dio

diziendo "ke en Yitzhak te sera yamado semen".

 

Siempre me vino difisil de entender komo fue ke Avraham no kito un "pi" de la boka, demandando piadad por su propio ijo, komo rogo tanto por la sivdades de Sdom i Amora.

 

Ma, segun muestros Hahamim, ay una sierta diferensia entre los dos kavzos. En la kestion de Sdom, el Dio le konto a Avraham por su plano, i por su intension de destruir la sivdad.

Ma en el kavzo de Yitzhak, Avraham resivio kategorikamente un orden. En todo kavzo, vemos aki ke la kreensa de Avraham en el Dio fue kompleta i inkondisionala

 

En el fin del kuento, despues ke Avraham ya ato a Yitzhak sovre el mizbeah (el altar),

Sintyo la boz del Mallah del Dio, diziendole:

"No estiendas tu mano sovre el muchacho, i no le agas ninguna koza".

 

 

Ma ke disho Yitzhak despues de todo esto?

Es ke le kedo alguna sikatriz en su alma en pasando este evento traumatiko?

No lo savemos.

 

I ke disho Sara sovre todo esto?

No tenemos ninguna informasion ke le paso en akeyos dias.

En el Midrash topamos ideas ke la Akeda de su ijo Yitzhak le izo mucho mal i es posivle ke apresuro su muerte de tanto Sar.

 

El Piyut esmoviente "Et Shaare Ratson", de Rabi Yehuda Ibn Abas, del siklo 12, mos da un poko a imajinar ke le paso al korason de Sara Imenu.

En la fojas ke tenesh en la mano vos di la estrofa ke avla por eya.

El refren del Piyut, si vos akodrash, es:

עוקד והנעקד והמזבח

Atan, i el atado (Yitzhak) i el Mizbeah.

 

 

Me akodro bien la rogativa de muestras madres:

"El Dio ke no mos apreva!".

 

 

 

Meldaremos agora la estrofa en el Piyut ke avla sovre Sara muestra madre:

 

Avlad a mi madre ke su gozo se movio

El ijo ke paryo a los noventa anyos

Fue para el fuego, i para el kutchiyo

se aparejo.

 

Ande bushkare a eya ado konortador?

 

Angustia a mi por mi madre ke yorara

i alguayara !

 

Para terminar kon bueno, los ultimos pesukim de la perasha de Vayera mos kontan ke Avraham tomo haber, ke Milka, la mujer de su ermano Nahor paryo ocho ijos, entre eyos a Betuel, el padre de Rivka.

 

En la perasha sigiente,

la perasha de Haye Sara,

meldamos ke Yitzhak tomo a Rivka,

i fue a el por mujer, i la amo.

 

Paz, amor, i alegria ke tengash.

 

 

Yehuda Hatsvi

hatsvi@netvision.net.il

 

 

 

 

 

                                                                                                                                                                            
 


+ Añadir nuevo comentario
Traducciones enviadas por usted
Loading Cargando ...
+ Enviar Comentarios
+ Enviar contenidos sugeridos

לאדינו         Ladino


Artikolos de Matilda Koen Serano
      
Artikolos de Yehuda Hatsvi
    
Artikolos de Gad Nassi
  
Artikolos de Eliezer Papo
   
Sefaradi Taor

ladino
Fecha y hora
 

La Asosiasion Arkadash | Ladino | לאדינו | judeo espanyol |

אתר זה הוקם ע"י זום ייעוץ ומערכות מידע